TRADUZIONI
+3 mln
di parole
REVISIONI
Revisione
ACCOUNT
diversi
Traduzioni tecniche professionali ENG > ITA
Traduzioni, localizzazioni, revisioni e DTP con strumenti sempre aggiornati.
Servizi
Traduzioni tecniche
Dispositivi hardware e software
Fotografia digitale e prodotti elettronici
Turismo, brochure e materiale pubblicitario
Localizzazione
Localizzazione di software e siti Web
Transcreation
Combinazione LINGUE
Aree di SPECIALIZZAZIONE
Apparecchiature video e fotografiche
Marketing e pubblicità
Revisioni
Post-editing da MT
DTP
ALTRI SERVIZI
Gestione di siti Web tramite CMS
Ottimizzazione keyword in chiave SEO
Flusso di lavoro dei progetti
La procedura di lavoro dalla ricezione del testo in formato adatto a essere elaborato con CAT tool fino alla consegna finale al cliente nel formato concordato.
I testi da tradurre devono essere forniti in formato elettronico (doc, txt, xls, ppt, pdf, sdlxliff, id, ecc.).
vengono inviati dal cliente via e-mail
in base a tipo di testo, urgenza, ecc.
l'aiuto di CAT tool
e proof-reading del testo
Se richiesto dal cliente,
si procede a un lavoro
di impaginazione (DTP)
al cliente nel formato concordato
Progetti
Argomenti
ACCOUNT PRINCIPALI
APPDYNAMICS, APPLE, AVAYA, BASWARE, CISCO, DELL, EMC, GOOGLE, HP, INGERSOLL RAND, KACE, MCAFEE, MICROSOFT, PARKER, SONY MOBILE, TOSHIBA, VISION SOLUTIONS, VISIONEER, ecc.
AER LINGUS, AKAMAI, AQUIRE, EXPEDIA, KENSINGTON, KIT DIGITAL, MEMJET, MERIDIAN, MONSTER, PAPILLON, xAD, ecc.
CANON, NIKON, SONY, ecc.
Dicono di me...
“We have worked regularly with Paola for almost two years and she has become a trusted member of our Italian team. I highly recommend her services.”