Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Sono...

...Traduttrice freelance di madrelingua italiana.

Sono specializzata nella combinazione ingleseitaliano. Dal 2009 mi occupo a tempo pieno di traduzione tecnica, localizzazione, revisione e proofreading.

Ho conseguito una laurea in Lingua e Letteratura Inglese

con il massimo dei voti e un Master in Traduzione informatica e Localizzazione del software.

...Specializzata nella traduzione di testi e manualistica IT

nonché nella localizzazione di software, app e siti Web.
Grazie a una formazione informatica, ho sempre lavorato attivamente in ambito IT in tutte le mansioni professionali ricoperte, dalla manualistica aziendale fino alla creazione e alla gestione di database.
L'attenzione particolare che ho sviluppato per il mondo Web mi ha portato ad occuparmi a sviluppare siti Internet tramite l'utilizzo di CMS (Joomla e Wordpress) per imprese private.

Non sono...

...Un'interprete.

Non sono specializzata nell'interpretariato.

Non traduco dall'italiano all'inglese

Un traduttore professionista traduce solo verso la propria lingua madre.

Non traduco manoscritti

Poiché utilizzo degli strumenti CAT ho bisogno della versione digitale del documento (PDF, docx, txt, sdlxliff, xlsx, ecc.)

...Un grafico.

Uso abitualmente programmi di impaginazione per il DTP e per il ritocco delle immagini come Photoshop e Adobe Illustrator ma, ad esempio, non creo loghi ex-novo.
  • Dal 2009 ad oggi: traduttore, localizzatore e revisore freelance di manualistica informatica, software, testi tecnici, manuali utente, schede tecniche per agenzie di traduzione e clienti privati.
  • Dal 2005 ad oggi: webmaster. Creazione e gestione di siti Web (CSS e piattaforma Joomla) per aziende e privati.
2009 ad oggi - Corsi vari di formazione online e in presenza 
2009 - Master di Traduzione Informatica e Localizzazione 
2010 - Abilitazione di Accompagnatore Turistico
2007 - Corso di specializzazione in Management dell'impresa alberghiera
2005 - Esperto in Media Ipertesti
1995 - Laurea in Lingue e Letterature Straniere (Inglese, Spagnolo), Univ. degli Studi della Tuscia, Viterbo,
1988 - Perito Programmatore

CAT Tools utilizzati

- Trados 2007, Studio 2009, Studio 2011, Studio 2015, Studio 2017
- SDLX
- Passolo 2009, 2011, 2015
- Translation Workspace
- Alchemy Catalist
- Wordfast
- Idiom Browser and Desktop Workbench
- Logoport Xliff Editor
- Microsoft Localization Studio
- MemoQ (base)

Strumenti lessicali - Internet

Utilizzo dizionari e glossari specifici per ogni campo d’applicazione e del bacino linguistico presente su Internet, per fornire una scelta terminologica chiara, adeguata e attuale.

+0mln
di parole tradotte
+0 ore
di revisione
+0
account diversi

Paola Paris

paola paris translations Traduttrice freelance di madrelingua italiana, specializzata in settori tecnici come l'IT e la localizzazione di siti Web nella combinazione ENG > ITA.
 Amo la fotografia al punto che mi hanno definito "photo-translator".

Sono fermamente convinta che la traduzione automatica non possa sostituire il traduttore umano.

Contattami

Viterbo, Italy

+39 347 2116753

Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Prossimi eventi

No events

Cookie Policy

La presente Cookie Policy è relativa al sito www.paolaparis.it ("Sito") gestito e operato da Paola Paris, con sede in Via Manzoni, 26b, 01100 Viterbo (VT) – Italia, P.IVA: 01829080561 ("Paola Paris").

I cookie sono piccoli file di testo inviati all'utente dal sito web visitato. Vengono memorizzati sull’hard disk del computer, consentendo in questo modo al sito web di riconoscere gli utenti e memorizzare determinate informazioni su di loro, al fine di permettere o migliorare il servizio offerto.

Esistono diverse tipologie di cookie. Alcuni sono necessari per poter navigare sul Sito, altri hanno scopi diversi come garantire la sicurezza interna, amministrare il sistema, effettuare analisi statistiche, comprendere quali sono le sezioni del Sito che interessano maggiormente gli utenti o offrire una visita personalizzata del Sito.

Il Sito utilizza cookie tecnici e non di profilazione. Quanto precede si riferisce sia al computer dell’utente sia ad ogni altro dispositivo che l'utente può utilizzare per connettersi al Sito.